Dualidade
Duality
[Falando: K-Rino]
[Talking: K-Rino]
Eu estava pensando...
I was wondering...
Como seria se eu tivesse um parceiro de rap...
What would it be like if I had a rap partner...
Então decidi me separar, dividir meu cromossomo...
So I decided to seperate myself, split my chromosome...
E agora sou dois de mim...
And that's two of me...
O que o mundo vai fazer comigo?
What is the world goin do with me?
Deixa eu apresentar pra vocês meu novo grupo de rap...
Lemme introduce y'all to my new rap group...
Vamos lá...
C'mon...
Me diga qual de nós você gosta mais
Tell me which one of us you like the best
Ha, HA!
Ha, HA!
Uhu... (E aí, mano)
Whoo... (Wassup man)
Vamos lá
Let's Go
(K-Rino 1 vs. K-Rino 2)
(K-Rino 1 vs. K-Rino 2)
Reversão magnética faz as estradas da Terra virarem
Magnetic reversal makes earthly roads flip
Deslocamentos frios fora de controle atravessam o planeta todo quando os polos mudam
Out of control cold drifts across the whole planet once the poles shift
O explorador da profecia enquanto leio a Torá
The prophecy explorer as I read the Torah
Eu libero uma aura do núcleo da minha mente que acende um chão que repousa em Aurora
I release an aura from the core of my mind that sparks a floor that rests in Aurora
(Bom, você pode tentar esse golpe colombiano
(Well you can try this Columbian neck-tie on
Minhas ideias voam em íons metálicos carregados eletricamente
My ideas fly-on electrically charged metallic ions
Quando se trata de parar isso, você não terá opções
When it comes to stoppin' this you'll be optionless
Deixei documentos sombrios inscritos em cima do sarcófa*go dele)
I left Ominous documents inscripted on top of his sarcophagus)
É, mas mesmo nos dias polares mais frios
Yeah but even on the coldest polar days
Eu uso raios solares na sola dos meus pés como se fossem patins
I wear solar rays on the bottom of my feet like roller blades
Enquanto estava em estágio fetal, escrevi uma página
While in my fetal stage I wrote a page
Consigo correr mais rápido que o calor de um medidor carregado e Matusalém como se fosse mais velho
I can outrun heat from a loaded gauge and Methuselah like older age
(Eu decifro códigos de estradas intergalácticas
(I crack codes from intergalactic back roads
Deslizando da cabeça para as almas do mais profundo buraco negro na vara do morcego
Sliding from the head to the souls of the deepest black hold on the bat pole
Tentando aprender o que escrevo pode queimar
Tryin to learn what I write might burn
Como um permanente de micro-ondas, eu divido o permanente, discernindo os germes da vida hiperativa)
Like a microwave type perm I split the perm discern the hyper life germs)
Estou escrevendo escrituras de dentro que enviam riquezas além de dez
I'm writing scriptures from within that send richers over ten
Com uma caneta que me permite desenhar imagens da vitória
With a pen that allows me to draw pictures of the win
Tenho visualização fotográfica
I got photographic visualization
Memorização instantânea de equações químicas difíceis
Instantaneous memorization of difficult chemical equations
(Quando o tempo existia em zero dígitos
(When time existed at zero digits
As pessoas perderiam meus atos de geofísica científica pré-neolítica
People would miss my acts of scientific pre-Neolithic geophysics
Eles bombardeiam meu templo a algumas milhas além do Hubble
They bomb my temple from a couple miles passed the hubble
Saí do capim em uma bolha gasosa elástica)
Came out of the stubble in a gaseous elastic bubble)
Bem, eu falo com uma certeza inabalável
Well I speak with unshakable certainty
Ao nascer, minhas primeiras palavras deixaram a Terra e pousaram em Mercúrio perfeitamente
At birth my first words left the earth and landed on Mercury perfectly
Quando eu chegar, não serei visto exclusivamente
When I come I won't be seen exclusively
Estarei em um grupo de três, o homem que você vê, o cara que eu costumava ser e um eu futuro
I'll be in a group of three, the man you see the dude I used to be and a future me
(No inverno, eu consigo fazer o verão chegar
(In the winter I can make the summer come
Um vínculo comum com M. Night Shyamalan, quando se trata de fenômenos paranormais no microfone
A common bond with M. Night Shyamalan, when it comes to paranormal mic phenomenon
Vou te agarrar, morder e engolir
I'll collar you bite and swallow you
Tão conhecedor fisiologicamente que provavelmente eu não conseguiria me mover e te seguir)
So physiologically knowledgeable that I could probably not move and follow you)
Para escapar, você terá que navegar pelo espaço, por exemplo
To escape you'll have to navigate through space for instance
Oito sistemas solares de distância podem ser a distância mais segura
Eight solar systems away might be the safest distance
Eu danço em mansões celestiais e calculo visualmente quantas vezes em uma hora um ventilador gira
I dance in heavenly mansions and visually calculate how many times in a hour a fan spins
(Eu apareço em um casaco de cashmere
(I appear in a coat of cashmere
Estou lançando medo como quando os morcegos aparecem por meio ano, eu pratico quebrar a atmosfera
I'm casting fear like when bats appear for half a year I practice crackin atmosphere
Se você me oferecer um copo de cerveja
If you offer me a glass of beer
Vou soltar gás tóxico aqui que vai durar até o sol passar e a grama ficar limpa)
I'll shoot toxic gas in here that will last until the sun passes and the grass is clear)
Por que você questionaria minha relevância?
Why would you question my relevance?
Estou usando capacetes de titânio para prevalecer contra feitiços de bruxos e os elementos
I'm wearing titanium helmets to prevail against warlock spells and the elements
Me movo livremente pela evolução de todas as espécies
Move freely through the evolution of all species
Antes das frequências de rádio e TVs, ao longo da história, você poderia me ver
Before radio frequencies and TV's throughout history you could see me
(Meu livro de pensamentos excede as árvores médias
(My thought book exceeds the average trees
Vou viajar além dos mares e dominar velocidades que leem mais rápido do que coelhos mágicos respiram
I'll travel past the seas and master speeds that read faster than magic rabbits breathe
Dividir você não é uma decisão difícil
Splittin you is not a tough decision
Quando eu caio, faz uma colisão que dará visão dupla a um ciclope)
When I drop makes a collision that'll give a Cyclops double vision)
Mas assim que ele é colocado em seu tomo
But as soon as he's placed in his tome
Eu retrocedo de sua condenação para sua eulogía dentro da sala de funeral
I rewind from his doom to his eulogy inside of the funeral room
Para o momento bem antes de seu flash mortal ser consumido
To the moment right before his mortal flash was consumed
De volta à sua última respiração de oxigênio enquanto encarava a lua
Back to his final oxygen intake while facing the moon
(Por décadas anteriores, seus retornos ao útero
(Through previous decades his returns to the womb
Nove meses em reverso de volta ao vácuo reprodutivo
Nine months in reverse back to the reproductive vacuum
Passando por teólogos ao re-separar o esperma do óvulo, fazendo-o retornar ao prazer do seu acolhimento paternal)
Passing theologians by re-separating the sperm from the ovum making him return to the indulgence of your paternal hosting)
Vai para o cérebro onde eu fecho
It goes in the brain where I close in
Coloco uma agulha em seu lóbulo, extraio sua alma não nascida e a deixo congelada
Put a needle in his lobe, extract your unborn soul and leave it frozen
Tanta alma que a Terra toda está fria
So much soul the whole earth is cold
Minhas palavras são tão avançadas que em 20 milhões de anos, versos não escritos são antigos
My words are so advanced in 20 million years from now unwritten verse is old
(Eu leio um pergaminho, fico agitado, impeço uma rolagem
(I read a scroll get agitated impede a roll
E fecho seu torso dentro de um buraco de agulha
And enclose your torso inside of a needle hole
Meu rap estoura como tiras, cortando MCs da cintura para baixo, você vai ter que segurar seu laptop)
My rap pops like straps chop emcees from the waist to their legs drop, you'll have to hand hold ya laptop)
Eu conheço 8 cóleras da minha nave espacial
I'm knowing 8 wraths from my spacecraft
Então eu e meu grande staff começamos a navegar pelos caminhos mais inseguros do universo
Then me and my great staff begin to sail the universe's most unsafe paths
Eu tomo banhos em correntes de radiação
I take baths in radiation based drafts
Meu estado mental é tão compacto e rápido que eu poderia recriar em massa
My mindstate has a compactly so fast that I could recreate in mass
(Assim que um pensamento nasce, nada pode prejudicá-lo
(Once a thought is born, nothing can harm it
Você não entende a magnitude do tormento que levou para eu formá-lo
You don't understand the magnitude of torment that it took for me to form it
Eu te desafio a lidar com cada personagem do labirinto
I dare ya to deal each labyrinths characters kill
Tenho um escudo do Capitão América que uso no campo)
Gotta Captain America shield that I wear in the field)
Eu me movo a uma taxa tão grande que a dobra do tempo vai se romper e quebrar
I move at a rate so great the time wrap will fracture and break
Eu apareço em um lugar tão cedo que na verdade estou atrasado
I show up at a place so early I'm actually late
Ou posso ativar velocidades que ninguém pode impedir
Or I can activate velocities no one can impede
A uma velocidade tão rápida que geralmente volto antes de sair
At such a rapid pace I usually get back before I leave
(Meu laboratório craniano é feito de placas de titânio
(My cranial lab is made from titanium's slabs
Parágrafos flamejantes que viajam por caminhos intravenosos
Flaming paragraph that travel intravenous paths
Vocal 30-Watt, me coloque no pior lugar
Vocal 30-Watt, place me in the worst spot
Minhas palavras podem dividir uma rocha em um estacionamento de igreja a partir de 99 quarteirões no primeiro tiro)
My words can split a rock in a church lot from 99 blocks on the first shot)
Bomba
Bomb
(É)
(Yeah)
Sabe de uma coisa?
You know what?
(O quê?)
(What?)
Você é bem bom
You pretty good
(Você não é tão ruim assim)
(You ain't so bad yourself)
Talvez devêssemos seguir em frente e... ficar como um só
Maybe we should go just head on and... stay as one
(Ambos K-Rinos riem)
(Both K-Rinos laugh)
Ou podemos nos espalhar
Or we can spread out
(Se espalhar?)
(Spread out?)
Você pega um lado do universo, eu pego o outro
You take one side of the universe I take the other
(Eu não sei)
(I don't know)
Não... não vamos fazer assim.
Nah... we ain't doin it like that